2023年12月英语四级翻译真题及参考答案

泽慧0 分享 时间:

2023年12月四六级12月16日进行笔试,上午考四级,下午考六级。以下是小编为大家收集的关于2023年12月英语四级翻译真题及参考答案的相关内容,供大家参考!

2023年12月英语四级翻译真题及参考答案

2023年12月英语四级考试翻译真题及参考答案

翻译1

改革开放以来,中国人的饮食发生了显著的变化。过去由于经济落后,食品种类有限,数量不足,人们仅仅满足于吃得饱。如今中国经济快速发展,食品不仅更多丰富多样,质量也大幅提高。随着生活水平不断提升,人们对饮食的要求越来越高,更加注重吃的营养。因此目前市场上推出的低脂、低糖、有机食品受到人们的普遍欢迎。

Since the reform and opening-up, Chinese diet has undergone significant changes.In the past when the economy was backward, food was so short in both kinds and amount that people were only concerned about whether they had enough to eat. Today, as the Chinese economy develops rapidly, food is not only more diverse but also much better in quality. With the improvement of living conditions, people have higher demand for food, paying more attention to food nutrition.Therefore,low-fat,low-sugar and organic foods that are launched into the market enjoy great popularity among people.

翻译2

中国政府十分重视人民的健康饮食。通过大力提倡健康饮食,人们对合理营养增进健康的重要性有了更加深刻的认识。“吃的安全,吃的营养,吃得健康”是人民对美好生活的基本需求,是提升人民幸福感的必然要求,也为食品产业的发展提供了新机遇目前,各级政府都在采取多种措施,推进健康中国的建设。

The Chinese Government attaches great importance to a healthy diet for its people. With its vigorous advocation, the Chinese people have gained a deeper understanding of the important role of proper nutrition in health improvement. "Eating safely,nutritiously and healthily" is the people's basic demand for a good life, an in evitable requirement inenhancing people's sense of well-being,and also creation of new opportunities for the development of the food indus-try. At present, governments at all levels are taking various measures to promote the construction of a healthy China.

翻译3

改革开放以来,中国人民生活水平不断提高,这在人们的饮食(diet)变化上得到充分体现。如今,人们不再满足于吃得饱,而是追求吃得更加安全、更加营养、更加健康,食物也愈来愈丰富多样,不再限于本地的农产品。物流业(logistics industry)的发展使人们很容易品尝到全国各地的特产。毫无疑问,学食品质量与饮食结构的改善为增进人们健康提供了有力的保障。

Since the reform and opening-up, the living standard of the Chinese people has been on continuous improvement, which is fully reflected in the change of people'sdiet. Today, people are no longer satisfied with whether they have enough to eat, but seek to eat more safely, more nutritiously and more healthily. What's more, food becomes more diverse and is not limited to local produce. The development of the logistics industry makes it easy for people to taste local specialties from all over the country. Doubtlessly, the improvement of food quality and diet structure provides a strong guarantee for the promotion of people's health.

英语四级翻译是什么?

英语四级翻译是汉译英。英语四级和四级考试的最后一个题型都是翻译题,且给考生一段中文,按照通顺,流畅的要求翻译成一段英文,是对考生写作和翻译能力的综合测试,需要考生积累单词和句式的用法。

英语四级翻译的特点

翻译题在四级考试中占比很高,英语四级总分为710分,翻译满分是106.5分,占总分的百分之15,考生备考时可以做往年卷子来熟悉翻译题的模式与技巧,只有翻译题做得好才能保证总成绩优秀,在英语四级考试中,翻译是一个不起眼的题型,首先就要了解翻译的题型。

大学英语四级考试即CET4,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试,英语四级包括写作听力理解阅读理解和翻译四个部分,翻译是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。

英语四六级一年考几次

英语四六级笔试一年开考两次。英语四六级笔试时间安排在每年的6月份和12月份,两者都是同一天考试,四级安排在上午,下午则考六级。但是在有特殊情况下,也会根据情况调整四六级的考试时间,具体的考试时间每年都会由官方发出公告。

英语四六级好考吗

英语四六级还是比较好考的。考试攻略如下:

1.如果你高中英语成绩良好,那么大一就考四六级的话,会比较容易,复习也不需要花太多工夫,但一整套星火真题还是请做下来,找找题型的解题规律,还有定下自己的做题顺序,争取在考试时间内完成,第二套第三套就越做越顺利。

2.一整套真题做不了多久,背单词和做题最后一个月再开始都没什么问题,但是你最后一个月就不要拖拖拉拉,要有耐心。对我来说,最重要的是听力,如果听力差的话,现在去网上找找四六级听力真题,然后尽早根据自己的情况练听力。

3.六级,要看你四级过后复习得怎么样,因为中间还是空了近半年的时间,不是很难,但要尽早复习,题型没有变化,重要的是单词量单词量单词量!还有听力。四六级还是好过的,前提是好好背单词练听力和做题。

1539416