考研英语翻译解题技巧

小龙0 分享 时间:

对于考研的同学们来讲除了繁重的课业之外,最大的压力就来自于紧迫飞速的时间了。但是,再多的时间也经不住没有规划的乱用。下面小编给大家分享考研英语翻译解题技巧,希望能够帮助大家!

考研英语翻译解题技巧精选篇1

1、考研英语是在语言实力上的比拼。词汇和语法上如果漏洞百出必然影响考试得分,而一分之差往往又使成千上万的考生名落孙山。因此,复习中词汇和语法要进行专门的强化和突破,考生要把它们看作基本常识熟背熟记。

2、阅读以历年真题为核心,反复研习。阅读占考试的40分,决定着英语考试的成败,也是复习中的关键。最好的复习材料就是历年的考研英语考题,这些题目最能反映大纲要求和命题思路。

3、写作要以不变应万变,之后在规律中追求变化。写作复习建议医学考研英语考生可以针对不同题型分别加以训练。对历年真题作文的分析注解也比较详细,在复习的时候可以拿这本书作参考。

考研英语翻译解题技巧精选篇2

方法一

合理安排每天复习时间。具体每日的复习时间,需要根据自身情况而定。不管同学们基础好还是差,都必须保证每天花在英语复习上的时间为两小时以上。由于英语复习具备连贯性,所以定下计划持之以恒很重要。

明确复习重点。语法是很多同学的弱项环节。语法不过关,词汇攻底再扎实,我们也不能准确的把握文章中作者想要传达的含义,进而读不懂文章,做不对题目。所以词汇和语法一定要两手抓。此外,每天除了背单词、巩固语法知识外,还要有一定阅读量的输入。

方法二

每天在考试学习之前,准备好纸笔,把自己从起床的那一刻起,做过的所有的事情,事无巨细,一项一项的全部记录下来,包括完成这件事情所耗费的时间。当你把全天的做过的所有的事情和耗费的时间全部都记下来之后,就可以知道时间都哪去了,哪些事情不值得耗费过多时间,又有哪些事情应该用更多的时间去完成。

小伙伴们在遇到需要要做的事情的时候,不要立马去执行,而是要思考一下,这件事情的紧急程度是几星,是不是需要紧急去处理,或者说缓一缓再做也没有关系。当你手上积累了几件需要去做的事情的时候,要先做紧急的、重要的事情,然后再做次重要的、不紧急的事情。

方法三

同学们在结束一天的学习准备休息的时候,可以躺在床上回顾一下今天一天的学习,分析一下一天的得失,然后对第二天的学习进行规划,要改正今天的学习中的不足之处,同时计划好明天要完成的内容,第二天早晨起床之后,按照前一天的规划列好列表,每完成一项就划掉一项。

千里之行始于足下。再大再困难的再遥不可及的计划,都是从一点一滴做起的。当你有了一个远大的规划,就需要将它拆分细化,变成季度的、月度的、周度的、日度的小计划,当你把每一个小计划都完美的完成的时候,最大的规划也就变成了囊中之物了。

方法四

时间的划分是一门高深的学问。虽然是考研的关键时期,但必不可少的休息和活动还是要有,无论是去食堂吃饭,还是回宿舍午休,抑或放松解压,总之不可能一天24小时全部用在学习上,势必要把时间划分成一段段。

大段的时间用来学习,这毋庸置疑,但还有很多碎片时间,如走路、吃饭、排队、上厕所等,这些时间也可以利用起来,但要注意不能太过。如果把自己逼得太紧,也有可能起到适得其反的效果。正确的做法是该干嘛干嘛,大段时间好好利用,零碎时间选择性利用,其他顺其自然就好。

考研英语翻译解题技巧精选篇3

1. 理解

对原文的理解主要是通过上下文来实现的,必须从上下文中寻找正确的翻译方法。

所谓上下文可以指某一句子、某一段落或整篇文章。对原文的透彻理解是准确翻译的基础和关键。要做到这一点,提醒大家必须注意以下几点:

(1)理解语言现象:英语是一种形合语言,每种语言现象都代表一种特定的含义。因此,对语言结构和现象的良好掌握将不可避免地为理解原文带来速度和准确性方面的好处。

因此,各种从句和句式,以及固定的搭配无疑是考生备考工作的重点。

(2)解决逻辑关系:逻辑关系有时可以帮助考生理解按原文语法关系所不能理解的问题。

例:It is good for him to do that… 仔细分析,这个句子可以有两种意思:一是这样做对他有好处;二是他这样做是件好事。究竟是哪种意思,取决于上下文的逻辑关系。

(3)了解本文的要点:了解文章的主旨将有助于翻译过程中单词含义选择的准确性。

2. 表达

表达阶段是考生把自己对原文所表达的内容用汉语重新表达出来,是一个重新创造的过程。

表达的质量取决于对原文的理解深度和汉语的素养程度、表达涉及到翻译的方法及技巧等问题。

要遵循的基本原则是,可以进行直译,则必须进行直译;如果不能进行直译,则要杜绝明显不符合汉语习惯的表达和翻译腔调。

3. 校对

校对是为了确保译文完全符合原文中规定的内容。

在检查译文时,考生必须借助原文来确认其翻译的准确性,此外校对还包括对文本的润色。

通过校对,可以发现译文的一些问题,以确保自己理解的内容能有把握地得到更多的分数。在校对阶段,一般应注意以下几个问题:

(1)人名、地点、日期、方位和数字的翻译。

(2)汉语译文的词与句是否有遗漏。

(3)汉语译文中句子修饰语的位置。

(4)是否有错别字。

(5)标点符号是否错误等。

此外,提高考研英语翻译并不是一朝一夕的事情,长期的练习、不断地思考、一些方法和技巧的使用都是必要的。

1268164